Τσακώνικα, αρχαία δωρικά με λακωνική ρίζα

Η συγγραφέας Ελένη Μάνου μιλά για την καταγωγή των Τσακώνων και της γλώσσας τους



20-11-2015 12:21   

ΑΡΚΑΔΙΑ. Στο video που μπορείτε να παρακολουθήσετε στα Video του Pelopaspress, παρουσιάζεται η ιστορία των Τσακώνων και της Τσακωνικής διαλέκτου με τον καλύτερο δυνατό τρόπο από τη συγγραφέα Ελένη Μάνου στο πλαίσιο παρουσίασης εκπαιδευτικού προγράμματος στην τσακωνική διάλεκτο σε παιδιά στο Λεωνίδιο.

Μεταξύ άλλων λοιπόν, η κ. Μάνου, αναφερόμενη στη Τσακωνική διάλεκτο σημειώνει πως πρόκειται κατ ουσίαν για αρχαία δωρικά, τη νεολακωνική διάλεκτο αναγνωρισμένη και κατοχυρωμένη ως διάλεκτο από την επιστήμη εδώ και πολλές δεκαετίες.

Την ιστορική αναδρομή αναζήτησης και κατυαγραφής των τσακωνικών η συγγραφέας αρχίζει από το 1874 όταν, ο Μιχαήλ Δέφνερ με εντολή της Ακαδημίας του Βερολίνου το 1874 επισκέφθηκε το Λεωνίδιο και απέδειξε ότι οι Τσάκωνες ήταν Λάκωνες που επί Ρωμαϊκής εποχής, αποφεύγοντας την κατάκτηση, με φιλελεύθερο φρόνημα απομακρύνθηκαν στις ανατολικές παρυές του Πάρνωνα και απομονώθηκαν διατηρώντας τα ήθη, τα έθιμα και τη γλώσσα τους. Τσάκωνας τονίζει, ουσιαστικά σημαίνει εξω-λάκωνας.

Η πιο σημαντική βέβαια πηγή καταγραφής της διαλέκτου είναι το αρχείο του Οικονόμου, λόγιου κληρικού που ζούσε στο Ναύπλιο και ενδιαφερόταν πολύ για τη γλώσσα αυτή. Είζε ζητήσει λοιπόν να του γράφουν επιστολές και γράμματα για να συλλέξει στοιχεία γραμματικής και λέξεις της διαλέκτου.

Ο λογοτέχνης Στρατήγης Γεώργιος από την Καστάνιτσα, επιχείρησε να κάνει τα στακώνικα λογοτεχνική γλώσσα και έγραψε το βιβλίο «Ατσουράν» (Η Ουρανία) δεν αποτέλεσε όμως δυστυχώς παρά μια εξαίρεση.

Σίγουρα η γλω΄σσα αφήνεται αφού δεν ομιλείται επίσημα
Η κ. Μάνου, στην αφήγησή της σημειώνει ότι ο Μανώλης Τριανταφυλλίδης, από το 1939 ακόμα εφιστούσε την προσοχή στους τσάκωνες δασκάλους και ιερείς να μιλούν τη γλώσσα στα παιδιά για να μην χαθεί. Όμως οι ίδιοι οι τσάκωνες είχαν αποφασίσει  στο Λιμάνι της Πλάκας το 1935 πως η τσακώνικη διάλεκτος είχε υποχωρήσει έναντι της νέας ελληνικής.

Παρά ταύτα, τα παιδιά σήμερα δείχνουν να αποζητούν να μάθουν και να μιλούν τσακώνικα λέει με χαρά και ελπίδα η συγγραφέας και έτσι μπορεί να μην μπει τουλάχιστον από τη σημερινή γενιά ταφόπλακα σε μια γλώσσα που έτσι κι αλλιώς φθείρεται αφού δεν ομιλείται καθολικά.

Περισσότερα από την κ. Ελένη Μάνου στο video

 
Αποστολή της δικής σου   είδησης   ή   αγγελίας

Το δικό σου σχόλιο